No exact translation found for التصنيع الحيوي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic التصنيع الحيوي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Trade liberalization, deregulation and private sector dynamism had also become vital for industrialization.
    وأصبح تحرير التجارة وإلغاء القوانين التنظيمية وتنشيط القطاع الخاص كذلك مسائل حيوية لأجل التصنيع.
  • Between October and December 1995 it provided finance to 1,455 individuals in an amount of 679,500,000 CFA francs, in the commercial, manufacturing, agricultural, stockraising, catering, craft and other sectors.
    ومن شهر تشرين الأول/أكتوبر 1995 إلى شهر كانون الأول/ديسمبر 1995 موّل المشروع 455 1 شخصاً بمبلغ 000 500 679 فرنك أفريقي في قطاعات التجارة والتصنيع والزراعة وتربية الحيوان وفي قطاع المطاعم والصناعات الحرفية التقليدية وغيرها.
  • Specific objectives of human resources development are to produce an entrepreneurial cadre, which could determine the pace of industrialization and provide the critical capabilities required for research and development and managerial, scientific, technological, technical and planning functions on which the industrial sector depends.
    وأما الأهداف الخاصة لتنمية الموارد البشرية فتتمثل في إنشاء إطار للأعمال الحرة يمكن أن يحدد وتيرة التصنيع ويوفر القدرات الحيوية اللازمة للبحث والتطوير وللوظائف الإدارية والعلمية والتكنولوجية والتقنية والمتعلقة بالتخطيط التي يعتمد عليها القطاع الصناعي.
  • Specific objectives of human resources development are to produce an entrepreneurial cadre that could determine the pace of industrialization and provide the critical capabilities required for research and development and for the managerial, scientific, technological, technical and planning functions on which the industrial sector depends.
    والأهداف الخاصة لتنمية الموارد البشرية تتمثل في إنشاء كادر من منظمي المشاريع الحرة يمكن أن يحدد وتيرة التصنيع ويوفر القدرات الحيوية اللازمة للبحث والتطوير وللوظائف الإدارية والعلمية والتكنولوجية والتقنية والمتعلقة بالتخطيط التي يعتمد عليها القطاع الصناعي.
  • Outside this group, export strategies relied on low (and in some cases falling) wages or currency depreciation rather than strong productivity growth, and while this stimulated recoveries in some countries, few were able to reach a threshold level of exports consistent with a vibrant industrialization path (UNCTAD, 2003:99-102).
    وخارج هذه المجموعة، اعتمدت استراتيجيات التصدير على الأجور المنخفضة (وفي بعض الحالات الأجور المتناقصة) أو تخفيض قيمة العملة بدلاً من تحقيق نمو قوي في الإنتاجية، وبينما أدى ذلك إلى حفز حالات انتعاش في بعض البلدان، لم تتمكن سوى قلة من الوصول إلى حد أدنى من الصادرات يتفق مع مسار تصنيعي مفعم بالحيوية (الأونكتاد 2003: 103-107).
  • Burkina Faso was appreciative of those States which were up to date with their contributions, and encouraged those in arrears to clear them as soon as possible in order to enable UNIDO to meet its many challenges, especially that of energy, which was so vital to the industrialization, and hence the development, of developing countries.
    وقالت إن بوركينا فاسو تعرب عن تقديرها للدول التي سددت جميع مساهماتها المقررة، وتشجع الدول الأخرى على تسديد متأخراتها في أقرب وقت ممكن، من أجل تمكين اليونيدو من مواجهة العديد من التحديات، وخاصة تحديات الطاقة، التي لها أهمية حيوية للتصنيع، وبالتالي التنمية، في البلدان النامية.
  • Currently, these seven industries account for 3% of Chinese GDP; the government is targeting a 15% share by 2020, a significantmove up the value chain.
    وهذا يتناسب مع التركيز الجديد الذي أولته الخطة الخمسيةالثانية عشرة للصناعات الناشئة الاستراتيجية القائمة على الإبداع ـالحفاظ على الطاقة، والجيل الجديد من تكنولوجيا المعلومات،والتكنولوجيا الحيوية، وتصنيع المعدات المتطورة، والطاقة المتجددة،والمواد البديلة، والسيارات التي تعمل بالوقود البديل. في الوقتالحالي، تشكل هذه الصناعات السبع نحو 3% من الناتج المحلي الإجماليالصيني؛ وتستهدف الحكومة حصة تبلغ 15% من الناتج المحلي الإجماليبحلول عام 2020، وهي خطوة بالغة الأهمية للارتقاء على سلسلةالقيمة.